Cuma, Haziran 10, 2005

TEDA PROJESİ İLK MEYVELERİNİ VERİYOR

Türk kültür, sanat ve edebiyatının dışa açılması çalışmaları kapsamında Türkçe’nin yazı dili birikiminin uluslararası çevrelerde tanıtılması için başlatılan çalışmalar ilk meyvelerini vermeye başladı.
Türk kültür, sanat ve edebiyatı ile ilgili klasik ve çağdaş eserleri yayımlayan uluslararası kuruluşlara karşılıksız destekte bulunmak amacıyla 2005 yılının başında hayata geçirilen “Türk Kültür, Sanat ve Edebiyat Eserlerinin Türkçe Dışındaki Dillerde Yayımlanmasına Destek Projesi; TEDA”ya yapılan başvuruların ön çalışmaları tamamlanarak değerlendirilecek aşamaya gelindi.
TEDA Çeviri Destek Projesi kapsamında,geçtiğimiz aylarda oluşturulan TEDA Danışma ve Değerlendirme kurulu çeşitli ülke yayınevlerinden gelen başvuruları değerlendirmek üzere,Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşarı Prof.Dr. Mustafa İSEN’in başkanlığında 23 Haziran 2005 Perşembe günü ilk toplantısını yaparak proje kapsamında karşılıksız destek verilecek eserleri belirleyecek. Sonuçlar toplantı sonrasında düzenlenecek bir basın toplantısıyla kamuoyuna duyurulacak.
Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşarı ile Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürünün sürekli üye olduğu Danışma ve Değerlendirme Kurulunun 2005 yılı için seçilen diğer 5 üyesi Prof.Dr.Talat Sait Halman, Prof.Dr.İlber Ortaylı, Prof.Dr.Saliha Paker, Prof.Dr.İhsan Sezal ve Gazeteci yazar Doğan Hızlan gibi kültür, sanat ve edebiyatımızın önde gelen isimlerinden oluşuyor.

Hiç yorum yok: